Хроники нарнии

Отличия мультфильма от книги[]

Ниже даны только сюжетные отличия. Все отличия, касающиеся персонажей, мест и пр., можно найти в соответствующих статьях.

  • В мультфильме полностью опущена предыстория о том, почему дети Певенси оказались в доме профессора. Более того, мультфильм начинается с того момента, как Люси выпрыгивает из шкафа, а её путешествие в Нарнию и встреча с мистером Тумнусом показаны как флэшбэк.
  • В мультфильме Питер предлагает ещё раз проверить шкаф сразу после разговора с профессором, и дети сразу попадают в Нарнию. Отсутствует история с миссис Макриди и туристами.
  • В мультфильме дети встречают мистера Бобра рядом с пещеркой мистера Тумнуса.
  • В мультфильме Эдмунд не рисует на морде Льва в замке очки и усы.
  • В мультфильме дети не встречают Отца Рождество. О нём им рассказывает Лис. Дети и бобры празднуют Рождество вместе с Лисом, белками и сатирами, которых Белая Колдунья позже обратит в камень. А рождественские подарки Питеру, Сьюзан и Люси подарит сам Аслан.
  • В мультфильме Питер, Сьюзан и Люси не снимают с себя шубы до того момента, как оказываются в лагере Аслана.
  • В мультфильме смерть Аслана сопровождают молнии и раскаты грома.
  • В мультфильме отсутствует великан Рамблбаффин. Бывшие пленники замка Колдуньи просто опускают подвесной мост.
  • В мультфильме раненного Эдмунда не уносят с поля боя. Он остаётся лежать на земле и первым кричит о появлении Аслана. Перед самым прыжком Аслана Колдунья заносит нож над обезоруженным Питером.
  • В мультфильме взрослые Питер, Сьюзан, Эдмунд и Люси не обращают внимания на Фонарный столб. Они продолжают преследовать Белого оленя в чащобе и оказываются в Платяном шкафу.
  • Минотавры -в мультфильме в лагере добра ,а в книге на стороне зла.

В каком порядке читать

Путаница начинается уже с последовательности, в которой следует читать «Хроники Нарнии». Дело в том, что публикуются они вовсе не в том порядке, в котором были написаны. Книга «Племянник чародея», где рассказыва­ется о сотворении Нарнии, появлении там Белой колдуньи и происхождении платяного шкафа, была написана предпоследней, а первой появилась «Лев, колдунья и платяной шкаф», которая сохраняет значительную часть очарова­ния первоначальной истории. В такой последовательности она опубликована в самом дельном русском издании — пятом и шестом томах восьмитомного собрания сочинений Льюиса, — и с нее начинаются и большинство экраниза­ций книги.

После «Льва, колдуньи и платяного шкафа» следует «Конь и его мальчик», затем «Принц Каспиан», «Покоритель зари, или Плавание на край света», «Серебряное кресло», затем приквел «Племянник чародея» и, наконец, «Последняя битва».

1 / 7

Обложка книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». 1950 годGeoffrey Bles, London

2 / 7

Обложка книги «Конь и его мальчик». 1954 годGeoffrey Bles, London

3 / 7

Обложка книги «Принц Каспиан». 1951 годGeoffrey Bles, London

4 / 7

Обложка книги «Покоритель зари, или Плавание на край света». 1952 годGeoffrey Bles, London

5 / 7

Обложка книги «Серебряное кресло». 1953 год Geoffrey Bles, London

6 / 7

Обложка книги «Племянник чародея». 1955 годThe Bodley Head, London

7 / 7

Обложка книги «Последняя битва». 1956 годThe Bodley Head, London

Всплески интереса к «Хроникам Нарнии» в последние годы связаны с голли­вудскими экранизациями серии. Любая экранизация неизбежно смущает по­клонников литературного первоисточника, но здесь неприятие фанатами но­вых фильмов оказалось куда острее, чем в случае «Властелина колец». И дело, как ни странно, даже не в качестве. Экранизацию книг о Нарнии затрудняет тот самый аллегоризм, или, точнее, притчевость, страны Аслана. В отличие от «Властелина колец», где гномы и эльфы — это прежде всего гномы и эльфы, за героями «Нарний» часто отчетливо проступает второй план (когда лев — это не просто лев), а потому реалистичная экранизация превращает полную наме­ков притчу в плоский экшен. Гораздо лучше фильмы Би-би-си, снятые в 1988–1990 годах, — с плюшевым Асланом и сказочными говорящими зверями: «Лев, колдунья и платяной шкаф», «Принц Каспиан», «Покоритель зари» и «Серебря­ное кресло».

Кадр из сериала «Хроники Нарнии». 1988 год

Источники «Хроник Нарнии»

Античная мифология

Хроники Нарнии не просто наполнены персонажами античной мифологии — фавнами, кентаврами, дриадами и сильванами. Льюис, хорошо знавший и лю­бивший античность, не боится разбрасывать отсылки к ней на самых разных уровнях. Одна из запоминающихся сцен цикла — шествие освободившихся из‑под гнета природных сил, Вакха, менад и Силена, предводительствуемое Асланом в «Принце Каспиане» (соединение довольно рискованное с точки зрения церковной традиции, считающей языческих богов бесами). А в самый возвышенный момент в финале «Послед­ней битвы», когда герои видят, что за пределами ветхой Нарнии открывается новая, относящаяся к прежней как прообраз к образу, профессор Керк бормо­чет про себя, глядя на удивление детей: «Все это есть у Платона, все у Плато­на… Боже мой, чему их только учат в этих школах!»

Шествие с менадами. Иллюстрация Паулины Бейнс к ниге «Принц Каспиан». 1950-е годы

Средневековая литература

Льюис знал и любил Средневековье — и даже считал себя современником скорее древних авторов, чем новых, — а всё, что знал и любил, старался использовать в своих книгах. Неудивительно, что в «Нарниях» множество отсылок к средневековой литературе. Вот только два примера.

В «Бракосочетании Филологии и Меркурия», сочинении латинского писателя и философа V века Марциана Капеллы, рассказывается, как дева Филология приплывает к краю света на корабле вместе с львом, кошкой, крокодилом и командой из семи матросов; готовясь пить из чаши Бессмертия, Филология извергает из себя книги точно так же, как Рипичип, воплощение рыцарства, в «Покорителе зари» отшвыривает шпагу на пороге страны Аслана. А пробу­ждение природы в сцене творения Асланом Нарнии из «Племянника чародея» напоминает сцену явления девы Природы из «Плача Природы» — латинского аллегорического сочинения Алана Лилльского, поэта и богослова XII века.

Английская литература

Основной специальностью Льюиса была история английской литературы, и он не мог отказать себе в удовольствии поиграть с любимым предметом. Главные источники «Нарний» — два лучше всего изученных им произведения: «Королева фей» Эдмунда Спенсера и «Потерянный рай» Джона Мильтона.

Белая колдунья очень похожа на Дуэссу Спенсера. Она пытается соблазнить Эдмунда восточными сладостями, а Дигори — яблоком жизни точно так же, как Дуэсса соблазняла Рыцаря Алого креста рыцарским щитом (совпадают даже детали — бубенцы на экипаже Белой колдуньи достались ей от Дуэссы, а Зеленая колдунья из «Серебряного кресла», как и Ложь, оказывается обезглавлена своим пленником).

Обезьян, наряжающий ослика Лопуха Асланом, — отсылка к колдуну Архимагу из книги Спенсера, создающему ложную Флоримеллу; тархистанцы — к спен­серовским «сарацинам», нападающим на главного героя, Рыцаря Алого креста, и его даму Уну; а падение и искупление Эдмунда и Юстеса — к падению и ис­куплению Рыцаря Алого креста; Люси сопровождают Аслан и фавн Тумнус, как Уну у Спенсера — лев, единорог, фавны и сатиры. 

Уна и лев. Картина Брайтона Ривьера. Иллюстрация к поэме Эдмунда Спенсера «Королева фей». 1880 год 

Серебряное кресло тоже родом из «Королевы фей». Там на серебряном троне в подземном царстве восседает Прозерпина. Особенно интересно сходство сцен творения мира песней в «Потерянном рае» и «Племяннике чародея» — тем бо­лее что этот сюжет не имеет библейских параллелей, но близок соответствую­щему сюжету из «Сильмариллиона» Толкина.

Иллюстрации

Издатель Льюиса, Джеффри Блес, разрешил ему выбрать иллюстратора для романа и серии о Нарнии . Льюис выбрал Полин Бейнс , возможно, по рекомендации Дж. Р. Р. Толкина . В декабре 1949 года Блес показал Льюису первые рисунки к роману, и Льюис отправил Бейнсу записку с поздравлениями, особенно с уровнем детализации. Оценка Льюисом иллюстраций очевидна в письме, которое он написал Бейнсу после того, как «Последняя битва» выиграла медаль Карнеги за лучшую детскую книгу 1956 года: «Разве это не скорее« наша »медаль? Я уверен, что иллюстрации были учтены, а также текст «.

В британском издании романа было 43 иллюстрации; Американских изданий вообще было меньше. В популярном американском издании в мягкой обложке, изданном Collier в период с 1970 по 1994 год, которое было продано многими миллионами, было всего 17 иллюстраций, многие из которых были сильно обрезаны с оригиналов, что дало многим читателям в этой стране совсем другой опыт при чтении романа. Все иллюстрации были восстановлены для всемирного издания HarperCollins 1994 года, хотя этим иллюстрациям не хватало ясности ранних печатных изданий.

Порядок чтения[]

Порядок чтения книг цикла по-прежнему остаётся темой для споров среди поклонников Хроник Нарнии. Свою лепту в конфликт внесли и издатели, которые публиковали книги то в хронологической последовательности, то в порядке самой первой публикации. Сам Клайв Стейплз Льюис относился к этому нейтрально

Так как цикл не был запланирован с самого начала и автор считал каждую новую книгу последней, Льюис писал: «Не важно в каком порядке читать книги. Я даже не уверен, в том ли порядке книги были опубликованы, в каком они были написаны.» Действительно, он написал книгу «Племянник чародея» последней, а опубликована она была предпоследний

Аналогично, книга «Конь и его мальчик» была завершена до книги «Серебряное кресло», а опубликована позже.

По дате написания По дате опубликования По внутренней хронологии
«Лев, Колдунья…» «Лев, Колдунья…» «Племянник чародея»
«Принц Каспиан» «Принц Каспиан» «Лев, Колдунья..»
«Покоритель Зари…» «Покоритель Зари…» «Конь и его мальчик»
«Конь и его мальчик» «Серебряное кресло» «Принц Каспиан»
«Серебряное кресло» «Конь и его мальчик» «Покоритель Зари…»
«Последняя битва» «Племянник чародея» «Серебряное кресло»
«Племянник чародея» «Последняя битва» «Последняя битва»

Прием

Хотя сегодня Льюис известен благодаря рассказам о Нарнии как очень успешный детский писатель, первоначальная критическая реакция была приглушенной. В то время в моде были реалистичные детские рассказы; Фэнтези и сказки рассматривались как снисходительные, подходящие только для очень маленьких читателей и потенциально вредные для детей старшего возраста, даже мешающие их способности относиться к повседневной жизни. Некоторые обозреватели сочли сказку откровенно моралистической или христианские элементы преувеличили попытки внушить детям идеологию. Другие были обеспокоены тем, что многие инциденты с применением насилия могут напугать детей.

Издатель Льюиса, Джеффри Блес, опасался, что сказки о Нарнии не будут продаваться и могут нанести ущерб репутации Льюиса и повлиять на продажи других его книг. Тем не менее, роман и его последователи пользовались большой популярностью у молодых читателей, и издатель Льюиса вскоре захотел опубликовать новые истории о Нарнии.

Исследование, проведенное в США в 2004 году, показало, что «Лев» — это обычная книга для семиклассников в школах округа Сан-Диего, штат Калифорния . В 2005 году он был включен в TIME ‘ неоцениваемый список сек 100 лучших романов на английском языке , опубликованных с 1923 г. На основе 2007 онлайн — опроса, в США Национальная ассоциация образования перечислил его в качестве одного из своих «учителей 100 лучших книг для детей «. В 2012 году он занял пятое место среди детских романов всех времен в опросе, опубликованном журналом School Library Journal , ежемесячным изданием, ориентированным преимущественно на американскую аудиторию.

Опрос 2012 года, проведенный Вустерским университетом, показал, что это вторая по распространенности книга, которую взрослые в Великобритании читали в детстве, после «Приключений Алисы в стране чудес» . (Взрослые, не считая родителей, поставили « Алису и Льва» на пятое и шестое места как книги, которые следует читать следующему поколению или их дети должны читать при жизни.)

TIME включил роман в свои «100 романов на все времена» (лучшие англоязычные романы с 1923 по 2005 год). В 2003 году роман занял 9 -е место в обзоре BBC The Big Read . Он также был опубликован на 47 иностранных языках.

Откуда что взялось

Льюис любил рассказывать, что «Нарнии» начались задолго до их написа­ния. Образ фавна, гуляющего по зимнему лесу с зонтиком и свертками под мышкой, преследовал его с 16 лет и пригодился, когда Льюис впервые — и не без некоторого страха — вплотную столкнулся с детьми, общаться с кото­рыми не умел. В 1939 году в его доме под Оксфордом жили несколько девочек, эвакуированных из Лондона во время войны. Льюис стал рассказывать им сказ­ки: так жившие в его голове образы пришли в движение, а через несколько лет он понял, что рождающуюся историю необходимо записать. Иногда общение оксфордских профессоров с детьми оканчивается подобным образом.

1 / 2

Фрагмент обложки книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». Иллюстрация Паулины Бейнс. 1998 годИздательство Collins. Лондон

2 / 2

Обложка книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». Иллюстрация Паулины Бейнс. 1998 годИздательство Collins. Лондон

Люси

Прототипом Люси Певенси считается Джун Флюэтт, дочь преподавателя древних языков в Школе святого Павла (ее закончил Честертон), в 1939-м эвакуированная из Лондона в Оксфорд, а в 1943 году оказавшаяся в доме Льюиса. Джун было шестнадцать, и Льюис был ее любимым христианским автором. Однако, только прожив несколько недель в его доме, она поняла, что известный апологет К. С. Льюис и хозяин дома Джек (так его называли дру­зья) — одно и то же лицо. Джун поступила в театральное училище (причем обучение ей оплатил Льюис), стала известной театральной актрисой и ре­жиссером (ее сценический псевдоним — Джилл Реймонд) и вышла замуж за внука знаменитого психоаналитика сэра Клемента Фрейда, писателя, радиоведущего и члена парламента.

Люси Барфилд в 6 лет. 1941 год

Посвящены же «Нарнии» крестнице Льюиса — Люси Барфилд, приемной дочери Оуэна Барфилда, автора книг по философии языка и одного из бли­жайших друзей Льюиса.

Квакль-бродякль

Квакль-бродякль Хмур из «Серебряного кресла» списан с внешне мрачного, но доброго внутри садовника Льюиса, а его имя — аллюзия на строку Сенеки, переведенную Джоном Стадли  Джон Стадли (ок. 1545 — ок. 1590) — англий­ский ученый, известный как переводчик Се­неки. (по-английски его зовут Puddleglum — «угрю­мая жижа», у Стадли было «стигийская угрюмая жижа» про воды Стикса): Льюис разбирает этот перевод в своей толстен­ной книге, посвященной XVI веку  C. S. Lewis. English Literature in the Sixteenth Century: Excluding Drama. Oxford University Press, 1954..

Квакль-бродякль Хмур. Кадр из сериала «Хроники Нарнии». 1990 год

Нарния

Нарнию Льюис не выдумал, а нашел в Атласе Древнего мира, когда учил латынь, готовясь к поступлению в Оксфорд. Нарния — латинское название города Нарни в Умбрии. Небесной покровительницей города считается бла­женная Лючия Брокаделли, или Лючия Нарнийская.

1 / 2

Нарния в латинском Малом атласе Древнего мира Мюррея. Лондон, 1904 год Getty Research Institute

2 / 2

Карта Нарнии. Рисунок Паулины Бейс. 1950-е годы CS Lewis Pte Ltd. / Bodleian Libraries University of Oxford

Географический прототип, вдохновивший Льюиса, вероятнее всего, находится в Ирландии. Льюис с детства любил северное графство Даун и не раз ездил туда с матерью. Он говорил, что «небеса — это Оксфорд, перенесенный в сере­дину графства Даун». По некоторым данным  Речь идет о цитате из письма Льюиса брату, бродящей из публикации в публикацию: «Та часть Ростревора, откуда откры­ва­ет­ся вид на Карлингфорд-Лох, — это мой образ Нар­нии». Однако, по всей видимости, она вы­мыш­ле­на. В дошедших до нас письмах Льюи­са таких слов нет: они взяты из пере­ска­за разговора с братом, описанного в кни­ге Уолтера Хупера «Past Watchful Dragons»., Льюис даже называл брату точное место, ставшее для него образом Нарнии, — это деревенька Ростревор на юге графства Даун, точнее склоны Моурнских гор, откуда открывается вид на ледниковый фьорд Карлингфорд-Лох.

1 / 3

Вид на фьорд Карлингфорд-ЛохThomas O’Rourke / CC BY 2.0

2 / 3

Вид на фьорд Карлингфорд-ЛохAnthony Cranney / CC BY-NC 2.0

3 / 3

Вид на фьорд Карлингфорд-ЛохBill Strong / CC BY-NC-ND 2.0

Дигори Керк

Прототипом пожилого Дигори из «Льва и колдуньи» стал репетитор Льюиса Уильям Керкпатрик, готовивший его к поступлению в Оксфорд. А вот хроника «Племянник чародея», в которой Дигори Керк противостоит соблазну украсть яблоко вечной жизни для своей смертельно больной матери, связана с биогра­фией самого Льюиса. Льюис пережил смерть матери в девять лет, и это было для него сильнейшим ударом, приведшим к потере веры в Бога, вернуть кото­рую он смог только к тридцати годам.

Дигори Керк. Кадр из сериала «Хроники Нарнии». 1988 год

От рассвета до заката

Последняя битва Нарнии.

Он и настает — в заключительной книге «Хроник», «Последней битве». Хитростью и предательством тархистанцы захватывают отцветающую Нарнию, по опустошенным лесам и полям бродит кошмарная Таш. Последний король Тириан и прибывшие ему на выручку дети оказываются в плену завоевателей. Но всё это — суета сует, ибо трубит в рог Отец Время, и ночь падает на Нарнию. А верным Льву достается другая, настоящая Нарния, — и другая, настоящая Англия, где возможны самые невероятные встречи и где наконец-то обретается Радость. Та единственно существующая вселенная, имя которой — Рай.

Вся история Нарнии от сотворения до конца света занимает две с половиной тысячи лет. В то же время в нашем мире проходит всего полстолетия — меньше одной человеческой жизни. Нарния живет на глазах главных героев, и Льюису удается уместить поистине эпическое повествование в рамки неполных пяти десятков лет — и одного не самого толстого тома. «Хроники Нарнии» — это прекрасные сказки и прекрасные приключенческие истории, но вместе с тем они куда больше, чем просто сказки и просто приключения. Льюис писал прежде всего историю о Боге и человеке, о Творце и создании — и сделал это куда более доступно, чем тысячи и тысячи христианских проповедников. «Хроники Нарнии» — о любви, о Радости, о божественном промысле, о благой вести.

Несложно найти библейские символы, рассеянные по семикнижию. Вот, например, сам Аслан, златогривый Лев. «Апокалипсис» называет Львом из колена Иудина Иисуса Христа, а затем у средневековых мистиков златогривое животное выступает символом Спасителя. Не скрывал этого и сам Льюис: «Представьте себе, что существует земля, подобная Нарнии, и что сын Бога, ставший человеком в нашем мире, стал львом там». Неудивительно, что во второй книге «Хроник» Аслан приносит себя в жертву, чтобы спасти Нарнию. Появляется здесь и Древо Познания — яблоня, растущая в саду далеко на западе. Прилетев к ней, Полли и Дигори срывают один плод, чтобы выросшее из него дерево хранило Нарнию от врагов, — и встречают там колдунью Джедис, которая съедает яблоко для личного могущества.

Лев — Христос — Радость.

Полли и Дигори в поисках древа, которое оградит Нарнию от бед.

На мой взгляд, история Нарнии — метафорический пересказ истории земного христианства. Первая книга, «Племянник чародея», — о Боге, о Творении, о появлении Зла. Во второй части, «Лев, колдунья и платяной шкаф», Бог приносит себя в жертву, чтобы освободить смертных от морозных оков язычества. Третья повесть, «Конь и его мальчик», отражает период, когда христианство оказалось под угрозой ислама. Четвертая, «Принц Каспиан», рассказывает о мраке позднего средневековья. В пятой книге, «Покоритель Зари» или плавание на край света», мы видим эпоху Великих географических открытий и соблазны, с которыми сталкивались тогда мореплаватели. Шестая, «Серебряное кресло» — о мистическом умствовании и о новомодных культах, которые отвлекают мысли человека от Господа. Наконец, седьмая, «Последняя битва» — о конце света, страшном суде (который, оказывается, вовсе не страшный) и обретении Царства Небесного.

Православный публицист, исследователь творчества Льюиса священник Яков Кротов видит христианскую подоплеку «Хроник Нарнии» следующим образом: «Сказки Льюиса написаны не в том порядке, в котором рекомендованы им самим ко чтению

Писались они, как виделись, а виделись они, наверное, в порядке важности. Самая первая, опубликованная в 1950 году, — «Лев, колдунья и платяной шкаф» — это само Евангелие, рассказ об Искуплении через Распятие и о Воскресении

Второй появляется сказка «Принц Каспиан» — о вере в невидимого Христа и доверии к чужой вере, на которой основана Церковь. Третьей пишется «Покоритель Зари» — о жизни в Церкви и о ее центре — Евхаристии, литургии. Четвертая сказка «Серебряное кресло» — о необходимости соблюдать Божию заповедь, церковный канон вне зависимости от степени их понимания.

Описание[]

После успеха мультфильмов «Хоббит» (1977 год) и особенно «Властелина колец» (1978 год) сотрудники компании Episcopal Radio TV Foundation решили запустить в производство анимационный фильм по книге «Лев, Колдунья и Платяной шкаф». Именно этой компании в середине 1950-ых годов Льюис передал частичные права на адаптации своих книг. Права касались только радио и телевидения, поэтому в Episcopal Radio TV Foundation решились пойти на рискованный для того времени шаг — создать первый в истории полнометражный мультфильм исключительно для телевидения. Идея была поддержана американской компанией Children’s Television Workshop, известной своим телепроектом «Улица Сезам». Создание мультфильма было поручено Биллу Мелендесу и его Bill Melendez Productions.

Билл Мелендес оказался поставлен в очень жёсткие не только бюджетные, но и временные рамки. На весь процесс создания мультфильма было дано всего девять месяцев. Отсюда достаточно простая анимация, за которую, в основном, и критикуют этот мультфильм. Времени на создание полноценного сценария также не было, поэтому мультфильм снят максимально близко к сюжету книги и персонажи говорят книжными репликами. Для озвучивания пригласили не самых известных актёров, а для озвучивания главных персонажей, детей Певенси — обычных детей, не имевших актёрского опыта. Для большинства из них, кроме актёров, озвучивших Эдмунда, эта роль так и осталась единственной на телевидении. Однако британским партнёрам телекомпании CBS не понравились американские акценты персонажей, и они пригласили британских актёров, которые переозвучили часть персонажей специально для показа мультфильма в Великобритании.

Мультфильм был впервые показан 1 апреля 1979 года, одновременно в США и Великобритании и имел очень большой успех. Всего, вместе с повторными показами, только в США его посмотрели более 37 миллионов телезрителей. Несмотря на средние отзывы критиков, мультфильм был дважды номинирован на престижную премию Эмми. Единственное, в чём критики были единодушны — в мультфильме потрясающая оригинальная музыка, которую написал композитор Майкл Дж. Льюис. Впоследствии, мультфильм был дублирован на несколько языков и показан в таких странах, как Германия, Испания, Франция, Бразилия, Швеция, Финляндия, Польша, Венгрия.

Награды[]

Всего фильм завоевал 13 наград различных премий.

Премия Номинация Номинант(ы) Итог
2005 год
Phoenix Film Critics Society Лучшая юная актриса Джорджи Хенли Победа
Satellite Awards Лучший фильм или анимация Победа
2006 год
Оскар Лучший гримм Говард Бергер, Тами Лан Победа
Лучшее сведение музыки Терри Портер, Дин Зупанкик, Тони Джонсон номинация
Лучшие визуальные эффекты Дин Врайт, Билл Вестенхофер, Джим Берни, Скотт Фаррар номинация
Золотой глобус Лучшая оригинальная музыка в фильме Аланис Мориссетти, мелодия «Wunderkind» Номинация
Лучший оригинальный саундтрек Гарри Грегсон-Уильямс номинация
BAFTA Лучший грим/причёски Говард Бергер, Грег Никотеро, Никки Гули Победа
Лучшие костюмы Исис Массендсен номинация
Лучшие визуальные эффекты Дин Врайт, Билл Вестенхофер, Джим Берни, Скотт Фаррар номинация
Сатурн Лучшие костюмы Исис Массендсен Победа
Лучший грим/причёски Говард Бергер, Грег Никотеро, Никки Гули Победа
Лучший фантастический фильм номинация
Лучшая актриса Тильда Суинтон номинация
Лучший юный актёр Уильям Моусли номинация
Лучший режиссёр Эндрю Адамсон номинация
Лучший сценарий Энн Пикок, Эндрю Адамсон, Кристофер Маркус, Стивен МакФили номинация
Лучшие визуальные эффекты Дин Врайт, Билл Вестенхофер, Джим Берни, Скотт Фаррар номинация
Энни Лучшая анимация персонажей Мэт Шамвей номинация
Australian Film Institute Лучшее в кинематографе (декорации) Роджер Форд номинация
Лучшее в кинематографе (оператор) Дональд МакАльпин номинация
Critics Choice Award Лучший семейный фильм Победа
Лучшая юная актриса Джорджи Хенли номинация
CAMIE Awards вся съёмочная группа и актёры Победа
Costume Designers Guild Лучшие костюмы в фантастическом фильме Исис Массендсен Победа
Empire Awards Лучший фильма фантастика/фэнтези номинаиция
Лучший дебют Джорджи Хенли номинация
Лучший дебют Джеймс МакЭвой номинация
Hugo Awards Лучший драматический фильм номинация
Humanitas Prize Избранный фильм номинация
London Critics Circle Film Лучшая британская актриса года во второстепенной роли Тильда Суинтон номинация
Лучшая британская актриса года во второстепенной роли Джорджи Хенли номинация
MTV Movie Awards Лучший злодей/злодейка года Тильда Суинтон номинация
Golden Reel Award Лучшая работа со звуком в фильме — диалоги номинация
Лучшая работа со звуком в фильме — звуковые эффекты номинация
MovieGuide Awards Лучшая семейный фильм Победа
Epiphany Prize Победа
Online Film & Television Association Лучшая озвучивание Лиам Нисон номинация
Лучшая юная актриса/юный актёр Джорджи Хинли номинация
Лучший грим/причёски номинация
Online Film Critics Society Лучший прорыв Джорджи Хинли номинация
Satellite Awards Лучшее дополнение к DVD номинация
Visual Effects Society Лучшие визуальные эффекты в фильме номинация
Лучший анимированный персонаж в фильме за создание Аслана номинация
World Soundtrack Awards Лучшая оригинальная песня в фильме Гарри Грегсон-Уильямс, Имоджен Хип, песня «Can’t Take It In» номинация
Young Artist Awards Лучшая юная актриса в фильме Джорджи Хинли Победа
Лучший драматический семейный фильм Победа
Лучший молодой актёр Уильям Моусли номинация
2007 год
Сатурн Лучший DVD номинация
Грэмми Лучший альбом саундтреков к фильму или сериалу Гарри Грегсон-Уильямс номинация
Лучшая стихи к песне в фильме или сериале Имоджен Хип, песня «Can’t Take It In» номинация

Хронология[]

Создание Нарнии: 0 год

  • В Нарнию попадают люди Дигори Кирк, Полли Пламмер, Эндрю Кеттерли, Джадис и Франк и конь Земляника.
  • Аслан создаёт Нарнию, наделяя животных даром мыслить и говорить.
  • По просьбе Аслана Дигори приносит яблоко с дерева Вечной молодости и сажает яблоню, которая должна защищать Нарнию от Джадис.
  • Коронация Франка и Хелен, первых короля и королевы Нарнии.

Эпоха : 1-900 гг.

  • Дата неизвестна: создаётся каменный стол.
  • 180 год: сын Франка V принц Кол вместе со своими последователями переселяется в Орландию и становится первый королём этой страны.
  • 204 год: несколько преступников бегут из Нарнии, пересекают Великую пустыню и основывают Калормен.
  • 300 год: Калормен превращается в могущественную империю и захватывает земли к западу от Нарнии — Тельмар.
  • 302 год:

    • Аслан превращает калормийцев в Тельмаре в бессловесных животных.
    • король Нарнии Гейл освобождает Одинокие острова от дракона и местные жители провозглашают его императором.
  • 407 год: король Орландии Олвин побеждает великана Пира, обращая его в камень.
  • 460 год: группа пиратов попадает в Нарнию с Земли. Они основывают своё поселение в Тельмаре.
  • 898 год: защитная яблоня уничтожена и Джадис возвращается в Нарнию.

Столетняя зима: 900-1000 гг.

  • Дата неизвестна

    • Лун становится королём Орландии.
    • Тисрок становится главой Калормена.
  • 1000 год

    • Питер, Сьюзан, Эдмунд и Люси проходят через платяной шкаф и попадают в Нарнию.
    • Аслан возвращается в Нарнию. Зима очень быстро сменяется летом.
    • Аслан жертвует собой ради Эдмнуда, однако благодаря очень Древней магии возвращается к жизни.
    • Битва у брода Беруны между армией Белой Колдуньи/Джадис и армией Аслана. Белая Колдунья убита, армия Аслана побеждает в сражении.
    • Коронация Питера, Эдмунда, Сьюзан и Люси.

Золотой Век: 1000-1015 гг.

  • 1000 год: у короля Орландии Луна и его королевы рождаются близнецы Кор и Корин. Узнав, что кентавр предсказал Кору спасение Орландии от великой опасности, лорд Бар похищает младенца, и тот волей Аслана попадает в Калормен.
  • 1014 год

    • Король Питер проводит успешный поход против северных великанов.
    • Королева Сьюзан вместе королём Эдмундом отправляются с посольством в Калормен. Сьюзан хотела выйти замуж за сына Тисрока Рабадаша, но передумала.
    • Битва при Анварде между войском, возглавляемым Рабадашем, и объединёнными силами Нарнии и Орландии. Благодаря предупреждению Кора, калормийцам не удаётся застать замок Анвард врасплох, и их войско проигрывает битву.
  • 1015 год: во время охоты на белого оленя Питер, Сьюзан, Эдмунд и Люси возвращаются домой на Землю.

Тёмная эпоха: 1015-1998 гг.

  • Дата неизвестна: Кор и Аравита становятся мужем и женой. Кор вступает на престол короля Орландии. У Кора и Аравиты рождается сын Рам.
  • 1050 год: Рам становится королём Орландии.
  • Дата неизвестна: Кэр-Паравел был оставлен и постепенно разрушился.

Тельмарийская оккупация: 1998-2303 гг.

  • 1998 год: в Тельмаре из-за неурожая начинается голод, и король Каспиан I ведёт свои войска и людей в Нарнию. Он достаточно быстро захватывает страну и провозглашает новые порядки, из-за которых исконные нарнийцы вынуждены скрываться в лесах.
  • 2290 год: у короля Каспиана IX рождается сын Каспиан. Брат Каспиана IX Мираз убивает короля и узурпирует власть.
  • 2303 год: у жены Мираза Прунапризмии рождается сын. Принц Каспиан, спасаясь от смерти, находит убежище у исконных нарнийцев. Он начинает революцию, в результате которой власть Мираза и всех тельмарийцев пала.

Эпоха Исследований: 2303-2356 гг.

  • 2303 год: коронация короля Каспиана X. Во время коронации Каспиан даёт обещание, что когда в Нарнии воцарится мир, он будет плыть на восток один год и один день, чтобы найти семерых лордов, изгнанных Миразом.
  • 2304 год: Каспиан побеждает северных великанов.
  • 2306-2307 года: плавание Каспиана на Край Света.
  • 2310 год: свадьба Каспиана и дочери Раманду.
  • 2325 год: рождение принца Рилиана.
  • 2345 год: смерть жены Каспиана и исчезновение Рилиана.
  • 2356 год:

    • Аслан призывает в Нарнию Юстаса и Джил, чтобы они разыскали Рилиана.
    • король Каспиан отплывает к Одиноким островам, чтобы узнать у Аслана, кто должен править Нарнией после него.
    • вместе с хлюп-хляпом Хмуром Юстас и Джил освобождают Рилиана из Подземья.
    • смерть короля Каспиана.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector